-
Vous savez, au lycée, j'étais dans la troupe du théâtre.
هذا يذكرني بأيام الثانوية فقد كنت محبا للعروض المسرحية
-
De plus, un lycée pour Chypriotes grecs a été fermé.
وعلاوة على ذلك، فقد أُغلقت مدرسة ثانوية للقبارصة اليونانيين.
-
J'ai commencé à la perdre au lycée, entre autres choses.
بدأت فقدان سمعي في الثانوية من بين "بعض الأشاء"
-
Au niveau des grandes classes du primaire, le taux d'encadrement est revenu de 37 à 34 élèves par maître ou maîtresse et, dans le secondaire, il est monté de 29 à 33.
وعلى المستوى الابتدائي العالي انخفضت النسبة من 37 إلى 34 تلميذاً للمدرس أما على المستوى الثانوي فقد ازدادت النسبة من 29 إلى 33.
-
Le taux de passage du cycle primaire au secondaire en 2002 était de 47,3 %, contre 52,6 % en 2004.
وأما الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى الثانوية فقد بلغت نسبته 47.3 في المائة في عام 2002، بينما بلغت 52.6 في المائة في عام 2004.
-
Les écoles primaires et secondaires ont été touchées dès le début de l'année scolaire par les grèves d'enseignants en Cisjordanie et un financement insuffisant a entrainé une pénurie des fournitures scolaires de première nécessité.
فقد تأثرت المدارس الابتدائية والثانوية من إضرابات المعلمين في الضفة الغربية منذ بداية السنة الدراسية، وأسفر التمويل غير الكافي عن وجود عجز في اللوازم المدرسية الأساسية.
-
Concernant les cours de jour, l'indice d'assiduité a augmenté, entre 1990 et 1999, de quatre points de pourcentage environ, passant de 86,85 % en 1990 à 90,9 % en 1999.
وبالنسبة للمدارس الثانوية الصباحية، فقد زاد مؤشر الاستمرار بنحو 4 نقاط مئوية من 86.85 في المائة في عام 1990 إلى 90.9 في المائة في عام 1999.
-
Si les principaux problèmes liés à l'éducation autochtone interculturelle et bilingue se rencontrent surtout aujourd'hui aux niveaux primaire et secondaire, depuis quelques années des progrès importants ont été accomplis aussi dans l'enseignement supérieur.
وإذا كانت المشكلات الأساسية المتصلة بتعليم الشعوب الأصلية تعليماً مشتركاً بين الثقافات وثنائي اللغة، تحدث بوجه خاص على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي، فقد أُحرز منذ بضع سنوات تقدم هام على مستوى التعليم العالي.
-
L'objectif 3 intermédiaire à l'horizon 2005 : égalité des sexes dans l'enseignement primaire et secondaire, n'a toujours pas été atteint et il subsiste un écart - bien que moins important - entre filles et garçons dans ce domaine.
أما الهدف المرحلي لعام 2005 من الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، فقد تعذر تحققه بالفعل، وما زالت هناك فجوة، وإن كانت آخذة في التقلص، بين الجنسين في التعليم في معظم مناطق العالم.
-
En vue de mettre en application le Programme national de formation des personnels d'encadrement, qui prévoit à la sortie de la neuvième le passage des élèves dans un établissement d'enseignement secondaire spécialisé ou professionnel, tous les instituts techniques et tous les établissements d'enseignement professionnel et technique ont dispensé à leurs étudiants de première année à la rentrée scolaire 2001-2002 un enseignement conforme aux programmes des lycées et des collèges professionnels. La stratégie nationale vise à assurer un enseignement ininterrompu et progressif, conformément aux instructions officielles en vigueur dans le cycle secondaire général. A cette fin, les matières d'enseignement général continuent de faire l'objet de diverses expérimentations. Les résultats de ces dernières sont synthétisés et analysés, afin de mettre au point de nouveaux programmes et plans d'études plus perfectionnés intégrant progressivement :
وبغية تنفيذ البرنامج الوطني لتدريب الموظفين، الذي يرمي إلى توزيع خريجي الصف التاسع على المؤسسات الثانوية المتخصصة أو مؤسسات التعليم المهني، فقد قبلت جميع المدارس الثانوية المتخصصة ومؤسسات التعليم المهني في أوزبكستان الطلاب في الصف الأول في العام الدراسي 2001/2002 وفقاً لمقررات المؤسسات الثانوية الأكاديمية والإعدادية المهنية.